site logo

Método de operación segura del horno de fusión de metales.

Método de funcionamiento seguro de horno de fundición de metales

(1) Preparación e inspección antes de la fundición

①El equipo debe ser inspeccionado en detalle. Verifique el registro de turnos e informe el problema a tiempo. No abra el horno sin tratamiento.

②Compruebe si los instrumentos de los tres sistemas principales de agua eléctrica, hidráulica y de refrigeración están en buenas condiciones.

③Compruebe si hay decoloración, sinterización o aflojamiento en las conexiones de la barra colectora, el cable enfriado por agua y los componentes eléctricos.

④Compruebe si hay alguna fuga en el circuito hidráulico y de agua de refrigeración. Si hay algún problema, debe resolverse de inmediato y el agua de refrigeración debe compensarse cuando el agua de refrigeración sea insuficiente.

⑤Compruebe si el dispositivo de protección de seguridad del equipo está intacto.

⑥ Verifique que el blindaje protector, los materiales aislantes y otros dispositivos de protección estén en su lugar.

⑦Compruebe si el equipo relacionado del horno de fundición de metales está en buenas condiciones.

(2) Pasos de operación en fundición

①Confirm that the equipment is safe and normal, and smelt in accordance with the specified “metal melting furnace explosion smelting process”.

②La fuente de alimentación principal en la sala de control del horno de fusión de metales suministra energía al horno de fusión de metales.

③Inicie la bomba de agua de refrigeración de la fuente de alimentación VIP y la bomba de agua de refrigeración del cuerpo del horno. Compruebe que no haya fugas en los circuitos de agua y aceite, y que la visualización del manómetro sea normal.

④Inicie el control correspondiente de acuerdo con la situación real de la torre de enfriamiento exterior.

⑤Send high-voltage power supply in accordance with high-voltage power transmission operation regulations.

⑥Select the main power supply of the metal melting furnace according to actual needs. That is, turn on the VIP control power key switch, select the isolation switch and close it, and then close the circuit breaker switch of the main circuit.

⑦Press the red stop button to reset the AC interrupter.

⑧ Verifique y pruebe que el dispositivo protector del detector de fugas a tierra debe estar intacto.

⑨Select the smelting control mode of the metal melting furnace, start the high-frequency control switch, and adjust the control knob to the appropriate power for smelting.

(3) Operation steps of smelting stop

①Gire la perilla de control a cero y apague el interruptor de control de alta frecuencia.

②Start the timing switch of the water pump, and the time setting should be greater than 8h.

③Apague los dos interruptores del disyuntor del circuito principal, apague el interruptor de llave de la fuente de alimentación del control VIP y retírelo

clave.

④ Apague el interruptor de aislamiento del circuito principal.

⑤Apague el interruptor de alto voltaje y apague la fuente de alimentación del equipo relacionado con el horno de fusión de metales.

(4) Precautions for smelting

①El operador frente al horno debe apagar el interruptor de control de alta frecuencia durante la escoria, la medición de temperatura, el muestreo y la salida del horno.

② Durante la fundición, debe haber alguien frente al horno para evitar situaciones anormales frente al horno.

③En circunstancias especiales, como cortes de energía, inicie inmediatamente el sistema de enfriamiento de la bomba de CC y, al mismo tiempo, inicie la bomba de gasolina para verter el hierro fundido. En caso de que la bomba de CC no sea efectiva, active el sistema de enfriamiento de agua de emergencia.

④El sistema de enfriamiento de la bomba directa y el sistema hidráulico de la bomba de gasolina se prueban una vez al mes y se registran los resultados de la prueba.

⑤Después de que termine la fundición, organice todas las herramientas, materiales y materias primas, y limpie el lugar de trabajo.