site logo

Precautions for the construction of refractory castables

Precautions for the construction of refractory castables

1. El molde refractario debe estar bien sellado para mantener la humedad. La construcción debe llevarse a cabo de acuerdo con el rendimiento estándar actual de la industria antes de la construcción.

2. When ramming with the supporting form method, the formwork should have a certain degree of rigidity and strength, and prevent displacement during the construction process. The gap between the end face of the hanging brick and the template should be 4~6mm, and should not be larger than 10mm after ramming.

3. When using bulk fillers, the thickness of the paving materials should not exceed 300mm.

4. When ramming the furnace wall and roof, the ramming direction should be parallel to the heated surface. When ramming the furnace bottom, the ramming direction can be perpendicular to the heated surface.

5. Construction should be carried out continuously. When the construction is intermittent, the ramming surface should be covered with plastic sheet. When the construction is interrupted for a long time, the tamped connecting surface should be shaved off 10-20mm thick, and the surface should be shaved. When the temperature is high and the ramming surface dries too quickly, it should be wetted with spray water.

6. El hormigón para la pared del horno debe colocarse y apisonarse capa por capa, y la superficie de construcción debe mantenerse a la misma altura.

7. Antes de instalar los anclajes, después de formar la superficie irregular, los ladrillos de anclaje se incrustan y fijan.

8. The lower semicircle of the burner and the hole should be rammed radially.

9. Las juntas de dilatación del revestimiento hormigonable deben dejarse de acuerdo con los requisitos de diseño.

10. El recorte del revestimiento moldeable debe realizarse a tiempo después del desmoldeo.

11. Cuando el revestimiento moldeable no se pueda hornear a tiempo después de recortarlo, se debe cubrir con una lámina de plástico.