site logo

Séquence et méthode de maçonnerie en brique réfractaire

Brique réfractaire séquence et méthode de maçonnerie

(1) Sur la base de l’acceptation de la structure en acier au fond de la piscine, libérer les ouvertures d’alimentation pertinentes, les rangées avant et arrière de bouillonnement et les lignes centrales des lattes de dessin sur le canal de formage selon la ligne de base de construction du four et la ligne médiane du four.

(2) Maçonnerie au fond de la piscine, y compris le fond du passage. Après avoir posé les briques d’isolation thermique et les briques de kaolin, élargissez de 30 à 50 mm à l’intérieur et à l’extérieur de la paroi de la piscine et nivelez-la. La structure souterraine multicouche doit être contrôlée en fonction de l’écart d’élévation négatif lors de la maçonnerie, et l’écart admissible de l’épaisseur totale du fond de la piscine est généralement de -3 mm. Une couche de matériau de pilonnage au chrome est posée sur la grande brique de kaolin au fond de la piscine en tant que couche d’étanchéité pour empêcher le liquide de verre de pénétrer dans la couche de brique d’argile avec une faible résistance à la corrosion.

(3) Maçonnerie des parois de la piscine, y compris les parois d’accès à la piscine. Les briques inférieures du mur de la piscine doivent être de niveau, sinon les briques inférieures de cette partie doivent être traitées jusqu’à ce que les exigences soient satisfaites. Lors de la construction de briques murales de piscine multicouches, opérez d’abord à l’intérieur, puis à l’extérieur. Assurez-vous des dimensions intérieures du four. Il est strictement interdit de tailler les briques et de faire face au four. Les angles du mur doivent être construits avec des joints de pression en quinconce, et la verticalité doit être strictement maintenue.

(4) Lift the column, take temporary measures to stabilize the column, and then install the ballast angle steel according to the design requirements. The column and the ballast angle steel must be close together, and the elevation should be determined at the same time.

(5) Maçonnerie du dôme, fabrication du dôme et après que le cadre en arc a été testé pour le tassement du roulement et l’inspection de taille correspondante, le dôme est construit des deux côtés vers le centre en même temps, et un fonctionnement continu est requis. La construction de la couche d’isolation du dôme doit être complétée par le four. Ensuite.

(6) Maçonnerie du mur d’appui, du mur avant, du mur arrière et de l’espace de passage des flammes. La maçonnerie du mur d’appui doit être réalisée après une inspection minutieuse de l’installation des supports, des palettes et des cadres de support. Des mesures pour empêcher le déversement dans le four doivent être prises pour la construction de briques à crochets et de briques de mur de soutènement.

(7) Conduit et cheminée en maçonnerie. Les débris dans le four doivent être enlevés et la maçonnerie doit être nettoyée avec un aspirateur. La maçonnerie du conduit de fumée et de la cheminée de la fournaise doit être assortie à l’échangeur de chaleur en métal, et la cheminée du passage doit être construite une fois le passage terminé.

(8) Les méthodes de maçonnerie sont divisées en maçonnerie sèche et humide.

Pièces à sec : le fond de bassin et la paroi de la partie fonte et du passage, les briques crochets de la partie espace flamme, les briques treillis de la partie fonte et du carneau, la maçonnerie en briques fondues et la brique de couverture du passage.

Wet masonry parts: the side walls and ceiling of the flame space of the melting department, the insulation layer bricks of the flue, chimney and kiln, the mud used for wet masonry should be prepared with corresponding refractory mud according to the refractory bricks used.