- 11
- Mar
Induction melting furnace maintenance checklist
Induction melting furnace maintenance checklist
Localizzazione dei guasti | Failure performance | Ragioni e modalità di ispezione | Soluzione | |
Guasto dell’interruttore | 1. Quando si chiude, si sente contemporaneamente un suono di apertura | 1. L’interruttore trifase è in cortocircuito e non può essere chiuso (generalmente causato dalla combustione del tiristore) | 1. Sostituire il tiristore e controllare il cortocircuito | |
2. Measure that the upper end of the circuit breaker has electricity and the lower end has no electricity | 2. Lo sganciatore di minima tensione è bruciato o non è chiuso | 2. Per assicurarti che l’apparecchiatura non sia in cortocircuito, puoi prima legarla con una corda per impedirne il rimbalzo | ||
3. Non c’è risposta e nessun suono quando la potenza aumenta | 3. La bobina di shunt è sempre chiusa, verificare se la bobina di apertura è eccitata in chiusura | 3. È possibile scollegare prima il filo a un’estremità della bobina, utilizzare l’apertura meccanica e quindi controllare il circuito al termine della produzione. | ||
4. Guasto o azione del relè termico | 4. You can disconnect the two terminals of the relay first, and check after the production is finished | |||
5. Guasto meccanico | 5. Verifica se può essere chiuso manualmente e verifica dopo la produzione | |||
Induttanza di linea in ingresso | 1. Intervento causato da cortocircuito e accensione dell’induttore | 1. Osservare se l’induttore fa scintille o se la distanza tra le spire della bobina è vicina | 1. Battere le bobine vicine tra loro e inserire dei materiali isolanti per separarle | |
2. Tiristore KP bruciato a causa di giri troppo pochi | 2. Controllare il numero di giri della bobina per vedere se sono troppo pochi | 2. Sostituire per tempo la bobina di induttanza grande | ||
KP thyristor for 12- pulse rectifier string | 1. La tensione CC a due stadi presenta un’ampia oscillazione instabile e l’inverter non può essere avviato | 1. Controllare se la resistenza di equalizzazione della tensione del raddrizzatore è danneggiata | 1. Replace the voltage equalizing resistor, and when it is still swinging, you can combine the two bridge resistors into one bridge | |
2. View KP SCR | 2. Check whether the rectifier and anti-parallel diode is damaged | 2. Sostituire il diodo | ||
KP SCR | 1. L’interruttore non può essere chiuso (interruttore superiore) | 1. Verificare se l’SCR KP è bruciato | 1. Replace the thyristor | |
2. Impossibile avviare | 2. Controllare se le lampade a impulsi a tiristori KP sono tutte accese e la luminosità è la stessa | 2. The brightness is not the same, by reason of 3 , . 4 bar checking is | ||
3. The noise is loud when the power is increased | 3. Verificare se il circuito SCR è normale | 3. È possibile collegare temporaneamente prima due fili e i fili possono essere controllati al termine della produzione | ||
4. Verificare se la resistenza tra il raddrizzatore SCR G e K è normale (solitamente 10-25R), se è anormale verificare se si tratta di un problema di linea o di un problema SCR | 4. Proceed to Article 3 for circuit problems , and the SCR problem should be replaced | |||
Reattore a nucleo d’aria | 1. A causa della piccola induttanza richiesta per i reattori in serie, vengono generalmente utilizzati induttori cavi, che riducono il peso e il volume e riducono i costi di manutenzione, poiché la distanza tra le spire della bobina è lunga e lo spessore della parete del tubo di rame non è soggetto a scintille e perdite d’acqua. Fenomeno | |||
Reattore con nucleo di ferro | 1. Accensione del reattore | 1. Measure whether the resistance of the copper ring of the reactor and the iron core is short-circuited ( when the line is 380V , the resistance should be greater than 1K ) | 1. Smontare il reattore per controllare quale bobina è in cortocircuito e ripararla o sostituirla | |
2. Impossibile avviare | 2. Osservare se ci sono perdite d’acqua nel reattore | 2. Disassemble the reactor to check which coil is leaking for repair or replacement | ||
3. Trip when the power is increased when it can be started | 3. Ridurre la luce interna per osservare se c’è un fenomeno di incendio | 3. Se non ci sono accessori temporaneamente e il reattore ha molti giri, la bobina rotta può essere rimossa senza influire sul funzionamento della macchina e può essere azionata temporaneamente fino alla fine della produzione | ||