site logo

Precauciones para la operación del horno de inducción sin núcleo para fundición convencional

Precauciones para la operación del horno de inducción sin núcleo para fundición convencional

The following precautions are well-known to melters and foundries, and are common knowledge not only for coreless hornos de inducción sino también para todas las operaciones de fundición de metales. Esto es solo para conocimiento general y no implica todos los tipos de operaciones. Estos asuntos deben ser explicados con claridad y debidamente ampliados o perfeccionados por un operador específico.

The smelting and casting operations should be limited to personnel with qualification certificates, or personnel qualified in factory training and assessment, or operations under the command of qualified engineering and technical personnel in the factory.

On-site personnel should always wear safety glasses with protective frames, and use special filters when observing high-temperature metals.

4. El personal que trabaje junto al fuego o cerca de él debería llevar monos aislantes del calor y resistentes al fuego. No se debe usar ropa de fibra química sintética (nylon, poliéster, etc.) cerca del hogar.

5. El revestimiento del horno debe revisarse con frecuencia en ciertos intervalos de tiempo para evitar el “agotamiento”. Después de enfriar, revise el revestimiento del horno. Cuando el grosor del revestimiento del horno (excluyendo el tablero de asbesto) es inferior a 65 mm-80 mm después del desgaste, el horno debe repararse.

6. Se debe tener cuidado al agregar materiales para evitar “puentes” de materiales. La temperatura ultra alta del metal en ambos lados de los “puentes” hará que se acelere la corrosión del revestimiento del horno.

7. El nuevo horno de inducción sin núcleo debe fabricarse con materiales apropiados, adecuados para el metal que se va a fundir, y secarse completamente antes de agregar materiales para la fundición. Las normas de sinterización de materiales deben seguir estrictamente este artículo.

8. Low-melting materials such as aluminum and zinc should be cautiously added to high-temperature liquids such as steel. If the low melting point additives sink before melting, they will boil violently and cause overflow or even explosion. Be especially careful when adding galvanized tubular charge.

9. La carga debe estar seca, libre de materiales inflamables y no excesivamente oxidada o húmeda. La ebullición violenta de líquidos o combustibles en la carga puede hacer que el metal fundido se desborde o incluso explote.

10. Movable quartz crucibles can be used when both metal and coreless induction furnaces are of suitable size. They are not designed for high temperature melting of ferrous metals. The manufacturer’s performance statement should be a guide for the use of the crucible.

11. When the metal is transported into the crucible, the sides and bottom of the crucible must be supported by a bracket. The support must try to prevent the crucible from slipping out during casting.

12. Se debe comprender el conocimiento relevante de la química de fundición. Por ejemplo, las reacciones químicas como la ebullición violenta del carbón pueden provocar daños en el equipo y lesiones personales. La temperatura de la solución de calentamiento no debe exceder el valor requerido: si la temperatura del hierro fundido es demasiado alta, la vida útil del revestimiento del horno se reducirá considerablemente, ya que ocurrirá la siguiente reacción en el revestimiento del horno ácido: SiO2+2 (C) [Si] +2CO Esta reacción alcanza los 1500 ℃ en el hierro fundido. Lo anterior fue muy rápido y, al mismo tiempo, la composición del hierro fundido también cambió, el elemento de carbono se quemó y el contenido de silicio aumentó.

13. El área de recepción debe mantener un volumen libre de líquidos. El contacto del metal caliente con el líquido puede causar una explosión violenta y causar lesiones personales. Otros residuos pueden evitar que el metal fundido fluya hacia el tanque de desbordamiento o provocar un incendio.

14. El tanque de rebose debe estar listo para recibir metal fundido en cualquier momento cuando el horno de inducción sin núcleo esté funcionando. Los derrames pueden aparecer sin previo aviso. Al mismo tiempo, si el horno de inducción sin núcleo debe vaciarse lo antes posible y el barril (cucharón) no es adecuado, el horno de inducción sin núcleo puede descargarse directamente en el tanque de desbordamiento.

15. Todo el personal que implante artificialmente órganos, articulaciones, placas o similares debe mantenerse alejado de cualquier horno de inducción sin núcleo. El campo magnético cerca del dispositivo puede inducir corriente en cualquier implante de metal. Las personas con marcapasos cardíacos corren un riesgo particular y deben mantenerse alejadas de cualquier horno de inducción sin núcleo.