site logo

Precauzioni per il funzionamento del forno a induzione senza anima per fonderia convenzionale

Precauzioni per il funzionamento del forno a induzione senza anima per fonderia convenzionale

The following precautions are well-known to melters and foundries, and are common knowledge not only for coreless forni ad induzione ma anche per tutte le operazioni di fusione dei metalli. Questo è solo per conoscenza generale e non coinvolge tutti i tipi di operazioni. Questi argomenti dovrebbero essere spiegati in modo chiaro e opportunamente ampliato o perfezionato da un operatore specifico.

Le operazioni di fusione e colata dovrebbero essere limitate a personale con certificati di qualificazione, o personale qualificato nella formazione e valutazione in fabbrica, o operazioni sotto il comando di ingegneri qualificati e personale tecnico in fabbrica.

Il personale in loco deve sempre indossare occhiali di sicurezza con montature protettive e utilizzare filtri speciali quando osserva i metalli ad alta temperatura.

4. Il personale che lavora vicino o vicino al fuoco deve indossare tute termoisolanti e resistenti al fuoco. Non indossare indumenti in fibra chimica sintetica (nylon, poliestere, ecc.) vicino al fuoco.

5. The furnace lining should be checked frequently at certain time intervals to prevent “exhaustion”. After cooling, check the furnace lining. When the thickness of the furnace lining (excluding asbestos board) is less than 65mm-80mm after wear, the furnace must be repaired.

6. Adding materials should be careful to avoid “bridges” of materials. The ultra-high temperature of the metal on both sides of the “bridges” will cause the corrosion of the furnace lining to accelerate.

7. Il nuovo forno a induzione senza anima deve essere realizzato con materiali appropriati, adatti al metallo da fondere, ed essere completamente asciugato prima di aggiungere materiali per la fusione. Le norme sulla sinterizzazione dei materiali dovrebbero seguire rigorosamente questo articolo.

8. I materiali a basso punto di fusione come l’alluminio e lo zinco devono essere aggiunti con cautela a liquidi ad alta temperatura come l’acciaio. Se gli additivi a basso punto di fusione affondano prima di sciogliersi, bolliranno violentemente e causeranno un trabocco o addirittura un’esplosione. Prestare particolare attenzione quando si aggiunge una carica tubolare zincata.

9. The charge should be dry, free of flammable materials, and not excessively rusted or damp. The violent boiling of liquid or combustibles in the charge can cause molten metal to overflow or even explode.

10. I crogioli mobili al quarzo possono essere utilizzati quando sia i forni a induzione metallici che quelli senza anima sono di dimensioni adeguate. Non sono progettati per la fusione ad alta temperatura di metalli ferrosi. La dichiarazione di prestazione del produttore dovrebbe essere una guida per l’uso del crogiolo.

11. When the metal is transported into the crucible, the sides and bottom of the crucible must be supported by a bracket. The support must try to prevent the crucible from slipping out during casting.

12. The relevant smelting chemistry knowledge should be understood. For example, chemical reactions such as the violent boiling of carbon can cause equipment damage and personal injury. The temperature of the heating solution should not exceed the required value: If the temperature of the molten iron is too high, the life of the furnace lining will be greatly reduced, because the following reaction will occur in the acid furnace lining: SiO2+2(C) [Si] +2COThis reaction reaches 1500℃ in the molten iron The above proceeded very quickly, and at the same time the composition of the molten iron also changed, the carbon element was burnt out, and the silicon content increased.

13. L’area di ricezione deve mantenere un volume privo di liquidi. Il contatto di metallo caldo e liquido può provocare una violenta esplosione e causare lesioni personali. Altri residui possono impedire al metallo fuso di fluire nel serbatoio di troppopieno o accendere un incendio.

14. The overflow tank should be ready to receive molten metal at any time when the coreless induction furnace is working. Spills may appear without warning. At the same time, if the coreless induction furnace must be emptied as soon as possible and the barrel (ladle) is not suitable, the coreless induction furnace can be dumped directly into the overflow tank.

15. All personnel who artificially implant organs, joints, plates or the like should stay away from any coreless induction furnace. The magnetic field near the device can induce current on any metal implant. People with cardiac pacemakers are particularly at risk and should stay away from any coreless induction furnace.