site logo

Uso e manutenção do forno de fusão por indução 0.25T

Uso e manutenção do forno de fusão por indução 0.25T

  1. 1. A inclinação do corpo do forno é feita operando o gabinete ou movendo a caixa de botões. Pressione e segure o botão “L”, o corpo do forno irá girar para frente e a boca do forno será abaixada para permitir que o metal derretido saia da boca do forno. Quando o botão é liberado, o forno permanecerá no estado de inclinação original, de modo que o corpo do forno pode ser girado para permanecer em qualquer posição. Pressione e segure o botão “para baixo” e o forno girará para trás até que o botão seja liberado na posição horizontal.
  2. Além disso, há um botão de “Parada de Emergência”, caso o botão “Elevar” ou “Abaixar” seja pressionado e depois liberado, o botão não pode ser devolvido automaticamente, pressione imediatamente o botão “Parada de Emergência” para interromper o potência. O corpo da fornalha para de girar;
  3. 2. Ao fundir, deve haver água de resfriamento suficiente no sensor. Verifique sempre se a pressão e a temperatura da água dos tubos de entrada e saída estão normais durante a fundição;
  4. 3. O tubo de água de resfriamento deve ser limpo regularmente com ar comprimido, e o tubo de ar comprimido pode ser conectado à junta do tubo de entrada de água. Desligue a fonte de água antes de desmontar a junta do tubo;
  5. 4. When stopping the furnace in winter, it should be noted that there should be no residual water in the induction coil, and it must be blown off with compressed air to prevent frost cracking sensor;
  6. 5. Ao instalar o barramento, aperte os parafusos de conexão e verifique se os parafusos estão soltos após a abertura do forno;
  7. 6. Após a abertura do forno, é necessário verificar regularmente se as juntas e parafusos de fixação estão soltos, e prestar mais atenção aos parafusos que conectam as placas condutoras;
  8. 7. When the wall is etched, it should be repaired. The repair is divided into two cases: full repair and partial repair:
  9. 7.1. Reparo abrangente
  10. Usado quando a parede é gravada uniformemente com uma espessura de cerca de 70 mm.
  11. The patching steps are as follows:
  12. 7.1.1. Raspe toda a escória presa à parede do cadinho até que uma camada branca sinterizada seja exposta;
  13. 7.1.2. Place the same die as when the furnace was built, set the center and fix it on the upper edge;
  14. 7.1.3. Preparar a areia de quartzo de acordo com a fórmula e método de operação previstos nos itens 5.3, 5.4 e 5.5;
  15. 7.1.4. Despeje a areia de quartzo preparada entre o cadinho e o aríete e use φ6 ou φ8 de aço redondo;
  16. 7.1.5. Após a compactação, adicione a carga ao cadinho e aqueça a 1000 ° C, de preferência por 3 horas antes de continuar a aquecer para derreter a carga.
  17. 7.2 partial repair
  18. Usado quando a espessura parcial da parede é inferior a 70 mm ou quando há rachaduras por erosão acima da bobina de indução.
  19. The patching steps are as follows:
  20. 7.2.1. raspar a escória e depósitos no dano;
  21. 7.2.2. Fixe a carga com uma placa de aço, preencha a areia de quartzo preparada e compacte. Observe que você não deve deixar a placa de aço se mover em tempo real;
  22. Se a parte gravada estiver dentro da bobina de indução, um método de reparo completo ainda é necessário;
  23. 8. Regularmente, adicione óleo lubrificante a cada parte lubrificante do forno de indução;