site logo

ボイラーの耐火レンガを作る方法は?

How to build the refractory bricks of ボイラー?

1.建設手順は、下から上へ、そして内側から外側への原則に従って実行されます。 上部ドラム下部と対流管束インターバル火炎板を上から下に流し込みます。

2.炉壁には高い気密性要件があり、灰接合部の充満度があります。赤レンガは85%以上です。 耐火レンガは90%以上です。 赤レンガ組積造は圧搾法、耐火レンガ組積造はスクレーピング法を採用しています。

3.炉底の組積造:

(1) Before the furnace bottom is laid, the foundation should be leveled, and the surrounding straight walls in contact with the furnace bottom should be built first, and the height should be approximately higher than the surface of the furnace bottom. Then mark the horizontal line of the furnace bottom (in the case of multi-layer masonry, together with the number of layers) on the straight wall before the furnace bottom can be built.

(2) When the furnace bottom is composed of multiple layers of bricks, the masonry should be carried out layer by layer, with the upper and lower layers and the same layer of bricks staggered, and the long sides of the most surface layer bricks are perpendicular to the flow direction of slag or gas.

(3) In high-temperature areas and furnace bottoms that often need to be overhauled, an expansion gap should be left at the contact between the furnace bottom and the straight wall, and asbestos rope or pad asbestos board should be embedded in the gap.

4.灰バケツの組積造(傾斜壁を含む):

(1)アッシュバケットを構築する前に、まず図面に従って水平中心線を見つけ、水平中心線を使用して各アッシュバケットの縦方向の中心線と厚いスラグの前後の直線壁の外縁を見つけますバケツを作成し、両端の標高を基にします。 アッシュホッパーの下部に垂直中心線をポップアップし、アッシュホッパーの下部にサイズを設定します。 垂直補助線をポップした後、作成した三角形のテンプレート(図面の傾斜壁の傾斜に従って作成)を使用して、基礎スタンドの両端に傾斜壁の側線を描画します。 水面。 同じ材料の耐火コンクリートを使用して、傾斜した壁の下部に三角形のセットバックを作成し(図1を参照)、まっすぐな壁を水平にします。 垂直、水平、傾斜した壁の接合部にある三角形のセットバックにも、同じ材料の耐火コンクリートを流し込む必要があります。 石積みの傾斜した壁に進みます。

(2) When building the ash bucket, first build the horizontal and then the vertical; when the inclined wall and the straight wall are formed, build the straight wall first and then the inclined wall.

(3)傾斜壁の裏側に基礎支持がある場合、レンガと基礎の接触面のモルタルは満杯である必要があります。 燃えがらになったら、燃えがらを圧縮する必要があります。

5.まっすぐな壁の組積造:

(1)ボイラーの周囲の真っ直ぐな壁は、耐火レンガ、断熱レンガ(または断熱層)、および赤レンガで構成されています。 組積造の順序は、最初に耐火レンガを構築し、次に断熱レンガ(または断熱ボードまたはフェルトを貼り付ける)、最後に赤レンガを構築することです。 たとえば、耐火れんがと赤れんがの間のホットジョイントを充填する場合、フィラーは赤れんがの3〜4層ごとに充填する必要があり、充填は密に行う必要があります。

(2)真っ直ぐな壁を作るときは、炉壁の角に配置する必要があります。 直線部分の両端は2〜3層のヘッドでヤードし、水平線を保持する必要があります。 モルタル目地を構築し、伸縮継手を所定の位置に残し、垂直伸縮継手のアスベストロープを吊るし、石綿に進む前に鉄骨ファサードにアスベストパネルを貼り付けます。

(3)直壁組積造の組積造法は、次のとおりです。1/ 2レンガ厚壁は、千鳥接合と1/2レンガ長組積造を採用しています。 1つのレンガと上の厚い壁は、1つのトップと1つのストレートまたはロックパッケージ組積造法を採用しています。 XNUMXつのレンガとXNUMXつのレンガの厚さの組積造のレンガの最上層または最下層は、上面または側面の組積造でなければなりません。

(4) When both sides of the furnace wall are working surfaces (except for walls with a thickness of 1 brick or less), both sides are to be laid at the same time.

(5)水冷壁のヘッダーとパイプ側、および組積造を通過するパイプ側のスライドサポートを固定してはならず、水冷壁のプルフックにある特殊な形状のレンガが詰まってはならない。水冷壁のイヤープレート。

(6)耐火れんがと赤れんがを組み立てる場合、耐火れんがを6〜8層のレンガ高さで、水平方向に1〜1.5mごとに構築する場合、長さ115mmの引き伸ばされたれんがの外壁まで延長する必要があります。赤レンガ。 張力をかけたレンガは同じ層で切り離し、上層と下層をずらして配置する必要があります。

(7)赤レンガの外壁を構築する場合は、通気孔を設け、確保スペースの配分を均等にする必要があります。 2つは約2m15で予約でき、DN20〜60の黒鉄パイプで埋めることができます(やむを得ない場合は、予約済みの120×1mmの穴の方法を使用してください)。 火格子が平らになると、火格子付きのボイラーが設置され始めます。 火格子のないボイラーは標高約XNUMXmから設置を開始し、断熱シームの最高点も設置する必要があり、オーブンが完成した直後に炉を耐熱材料で塞ぐ必要があります。

6.炉壁開口部、検査穴等の組積造は、内壁の耐火れんがが外壁の赤れんがに浸透する組積造法を採用しています(図2参照)。 開口部(穴)の上部被覆設計が必要な場合は、設計要件に従って組積造を構築し、設計が不要な場合は、次の方法で組積造を構築する必要があります。

(1) The width of the hole (hole) in the wall is less than or equal to 450mm. If the span is not large, the solid platform method can be used to replace the small arch with a flat brick layer. The masonry method is shown in Figure 3. Each layer shall protrude ≤6mm from both sides into the opening until the opening is covered. The protruding length of each layer and the same layer shall be the same.

(2) The width of the opening (hole) in the wall ≤250mm can be covered by processing bricks. The masonry method is shown in Figure 4.

(3) The width of the hole in the wall> 450mm width shall be covered by arch-rotating masonry.

7. Masonry of arch and vault:

(1)アーチおよびヴォールト組積造に必要なタイヤ金型の半径とラジアンの生産サイズは、設計要件を満たしている必要があります。 タイヤモールドのスパンは実際のスパンより20〜30mm小さく、表面は平坦で滑らかで、耐荷重性のある材料と変形のない建設荷重があります。

(2) Before arch masonry, the masonry behind the arch-foot bricks must be completed, and the masonry can only be built after passing the inspection. After the arch-foot bricks, it is not allowed to build heat-insulating refractory bricks or brick algae earth bricks.

(3)アーチトップを構築する前に、アーチトウビームとフレームコラムを互いに近づける必要があります。 調整可能なフレームのアーチを敷設する前に、フレームとタイロッドを調整して固定し、検査に合格する必要があります。

(4)アーチ・ヴォールト組積造の前に、まずタイヤ型を取り付け、高さと位置を確認し、しっかりと固定してから、プレメーソンを行います。 プレメーソンリーの目的は、主にモルタルの目地を調整し、アーチレンガを組み立てることです。 アーチ組積造の品質と千鳥接合の要件を満たすモデル。 アーチレンガアセンブリの配置が要件を満たした後、図5に示すように、レンガの面に石積みの順序に従って番号が付けられ、次に削除されます。石積みは、同時に土踏まずから中央に向かって対称的に構築する必要があります。 石積みを逆さまにすることは固く禁じられています。

(5) Unless there are special regulations, the arches and vaults shall be laid in staggered joints, and arches and vaults with different spans can be laid in rings. In the case of staggered joint masonry, when the length of the longitudinal joint is longer than 1 meter, the masonry must be drawn with a line.

(6)アーチとヴォールトの上部の石積みには、ロックレンガを設置する必要があります。 内蔵のロックレンガの深さは、アーチとボールトトップの厚さの2 / 3〜3 / 4です。 図6に示すように、同じアーチのロックの深さは同じである必要があります。 、ロックインするときは、ロックを締めた状態から緩めにした状態にする必要があります。 壁では、隣接するアーチの変形を防ぐために、いくつかの隣接するアーチとアーチ屋根のロックレンガを同時に打ち込む必要があります。

(7)ロックブリックは均等に対称的に配置されます。 スパン<3mの場合は3つのロックブリックにドライブし、スパン> 3mの場合はXNUMXつのロックブリックをドライブします。 ロックされているときはハンマーを使って打ち込むことができますが、木の板で埋める必要があります。

(8) It is not allowed to use bricks that have a thickness of more than 1/3 or cut the long side to make the large surface into a wedge shape as a lock brick.

(9) For the processed bricks that are leveled on the upper part of the arch and the vault, the high temperature area or the surface of the external wall can be leveled by brick processing, and the low temperature area can be leveled by the same material of refractory concrete.

8. Upside-down masonry:

(1)石積みを逆さまにすると、内側と外側にXNUMX枚の弧状の板ができます。 内側のアークプレートは、回転半径に応じて作られています。 外側のアークプレートは、内側の半径に回転するレンガの厚さを加えたもので作られています。

(2)逆回転を構築する場合、回転の下部中心線は円弧状のスラブに基づいており、下部が構築されます。 一般に、レンガの長さは5〜7個の回転するレンガに合う可能性があり、その後、逆さまに構築を開始できます。 回転させてから、逆さまの底の中央から両側に逆さまに対称的に構築します。 シフトや緩みを避けるために、ビルドを開始するときに強く叩かないでください。 倒立ねじの下部に5〜7個のレンガを積み込んだ後、回転するレンガの表面に内側の弧状の板を固定し、レンガを回転させる順番で左右対称に並べます。レンガの処理。 組積造のシーケンスを図7に示します。

(3)1/2円に回すと、上1/2はアーチとヴォールトの組積造を採用します。 レンガをロックするときは、図1に示すように、レンガを上部のベクトルの高さの約2/8に回し、石積みが終了した後にレンガをロックします。

9.ぶら下がっているレンガの組積造と炎の壁の解体:

(1) Hanging bricks and removing flame walls follow the principle of building from low to high, from the middle to both sides.

(2). When bricks need to be processed for the construction of hanging bricks and flame-removing walls, the clearance of the hanging holes of the hanging bricks shall not be greater than 5mm, and the thickness of the flame-removing walls shall not be less than 90%. There shall be no cracks in the main force-bearing parts of the hanging bricks.

(3)固定ボルト穴のある特殊形状のレンガの場合、最初に層ごとに乾式して試験敷設し、パイプのボルト穴の位置をマークした後、固定ボルトを溶接することができます。 耐火レンガの損傷を避けるために、組積造中にナットをきつく締めすぎないようにし、ボルト穴に耐火コンクリートを充填する必要があります。

10.炉壁の伸縮継手が残っています:

(1)炉壁の伸縮継手の位置と形状は、設計要件に準拠しています。 幅を設計要件より小さくすることは許可されておらず、壊れたレンガなどの硬い物体が接合部に落下することは許可されていません。 伸縮継手のパッキンは、設計要件に従ってしっかりと梱包されています。 アスベストロープを使用する場合、火炎面の最初のロープを耐火性の泥に浸す必要があります。

(2)壁を貫通する水壁管、下降管、ヘッダー、下水管、ドラム、温度測定穴(チューブ)、梁などは、接触壁に膨張継手を残し、耐火レンガ炉の垂直および水平接続を残す壁。 アスベストロープで巻く方が良いです。

(3) The method of leaving the expansion joint of the furnace wall:

①。 コーナーで伸縮継手を保持する方法を図9(a)に示します。1/ 2ブリックと1ブリックの接合部を残す方法。 図9(b):1つのレンガと1つのレンガの接合部を離れる方法。

②. The method of setting expansion joints at the junction of the two ends of the demolition wall and the furnace wall is shown in Figure 10.

③. The vertical expansion joint staying method in the middle of the furnace wall is shown in Figure 11.

④. The method of setting expansion joints at the junction of the furnace roof and the two ends of the hanging arch and the furnace wall is shown in Figure 12.

⑤ The horizontal expansion joints of the furnace wall are generally made of special-shaped bricks. If there are no special-shaped bricks, the method shown in Figure 13 is used for masonry. When laying the horizontal expansion joint, the asbestos rope should be compressed; the height of the refractory bricks above the horizontal expansion joint should not exceed 1m, and the refractory bricks and red bricks will rise alternately to prevent the asbestos rope from being compressed and causing the furnace wall to tilt.

(4) The vertical expansion joint hangs the line for masonry, the wrong tooth is no more than 3mm, and the asbestos rope in the expansion joint is slightly larger than the remaining width of the expansion joint by 3~5mm, and it is pressed in at the same time during the masonry.

11. Refractory bricks and thermal insulation bricks are not allowed to wet the bricks, and the red bricks must be watered until the outside is dry and the inside is saturated before the red bricks are built.

12.レンガを処理したり、石積みの上を歩いたりすることは許可されていません。また、レンガの処理面を炎の表面に向けることは許可されていません。

13. The surfaces of refractory bricks and red bricks must be jointed. Where the convection tube bundles are concentrated and where the boiler accessories are blocked, the ash ears must be scraped off along with the masonry.

IMG_256

建設は、企業が無視しがちなリンクであることがよくあります。 彼らは常に良い製品と良いデザインが窯の耐用年数を保証できると考えています。 国の基準では、ロータリーキルンの建設には次のような厳しい規制があります。