site logo

How to build the refractory bricks of the boiler?

How to build the refractory bricks of котел?

1. Етапи будівництва виконуються за принципом знизу вгору і зсередини назовні. Нижня частина верхнього барабана і інтервал конвекційної трубки з інтервалом полум’яної плити заливаються зверху вниз.

2. Стіна печі має високі вимоги до герметичності, повноти зольних швів: червона цегла не менше 85%; вогнетривкої цегли не менше 90%. Для кладки з червоної цегли використовують метод віджиму, а для кладки з вогнетривкої цегли – метод шкрібання.

3. Кладка дна печі:

(1) Before the furnace bottom is laid, the foundation should be leveled, and the surrounding straight walls in contact with the furnace bottom should be built first, and the height should be approximately higher than the surface of the furnace bottom. Then mark the horizontal line of the furnace bottom (in the case of multi-layer masonry, together with the number of layers) on the straight wall before the furnace bottom can be built.

(2) Якщо дно печі складається з кількох шарів цегли, кладку слід виконувати шар за шаром, при цьому верхній і нижній шари та однаковий шар цегли розташовуються в шаховому порядку, а довгі сторони цегли з найбільшим поверхневим шаром розташовуються в шаховому порядку. перпендикулярно напрямку потоку шлаку або газу.

(3) У високотемпературних зонах і днищах печей, які часто потребують капітального ремонту, слід залишити розширювальний зазор на контакті між днищем печі та прямою стінкою, а азбестовий трос або азбестову плиту слід вмонтувати в зазор.

4. Masonry of ash bucket (including inclined wall):

(1) Before building the ash bucket, first find out the horizontal centerline according to the drawings, and use the horizontal center line to find the longitudinal centerline of each ash bucket and the outer edges of the front and rear straight walls at the thick slag bucket, and then base the elevation on both ends. Pop up the vertical center line to the bottom of the ash hopper, and set the size at the bottom of the ash hopper. After popping the vertical auxiliary line, use the produced triangle template (made according to the slope of the inclined wall in the drawing), and draw the side line of the inclined wall on both ends of the foundation stand. Surface. Use the same material of refractory concrete to make the triangular setback at the bottom of the inclined wall (as shown in Figure 1) and level the straight wall. The triangular setback at the junction of the vertical, horizontal and inclined walls shall also be poured with refractory concrete of the same material. Proceed to masonry sloping walls.

(2) When building the ash bucket, first build the horizontal and then the vertical; when the inclined wall and the straight wall are formed, build the straight wall first and then the inclined wall.

(3) When there is foundation support on the back of the inclined wall, the mortar on the contact surface between the bricks and the foundation should be full; Once cinder, cinder must be compacted.

5. Кладка прямих стін:

(1) The straight walls around the boiler are composed of refractory bricks, thermal insulation bricks (or thermal insulation layer), and red bricks. The order of masonry construction is to build refractory bricks first, then thermal insulation bricks (or paste insulation boards or felt), and finally red bricks. For example, when the hot joint between the refractory brick and the red brick is filled, the filler should be filled every 3 to 4 layers of the red brick, and the filling should be dense.

(2) When building a straight wall, it must be placed at the corner of the furnace wall. The two ends of the straight section must be yarded with 2~3 layers of heads, and the horizontal line must be held. Build the mortar joints, leave the expansion joints in place, hang the vertical expansion joints asbestos ropes, and paste the asbestos panels on the steel frame facade before proceeding to masonry.

(3) Метод кладки прямої кладки стін полягає в наступному: стіна товщиною 1/2 цегли має шахові шви і кладка довжиною 1/2 цегли; 1 цегла і вище товстої стіни використовує один верхній і один прямий або замковий метод кладки. Верхній або нижній шар цегли товщиною 1 цегла і кладка товщиною 1 цегла має бути верхнім або бічним кладкою.

(4) When both sides of the furnace wall are working surfaces (except for walls with a thickness of 1 brick or less), both sides are to be laid at the same time.

(5) Колектор стіни з водяним охолодженням, сторона труби та ковзаюча опора сторони труби, що проходить крізь кладку, не повинні бути закріплені, а цегла спеціальної форми на тяговому гаку стіни з водяним охолодженням не повинна заклинювати вушна пластина стінки з водяним охолодженням.

(6) When the refractory bricks and red bricks are assembled, when the refractory bricks are built with 6 to 8 layers of brick height, every 1 to 1.5m along the horizontal direction, 115mm long stretched bricks must be extended to the outer wall of the red bricks. Tensioned bricks should be disconnected on the same layer, and the upper and lower layers should be staggered.

(7) When building the outer wall of red bricks, vent holes must be provided, and the distribution of the reserved space should be even. One can be reserved at about 2m2 and buried with DN15~20 black iron pipes (in the case of unavoidable circumstances, use reserved 60 ×120mm hole method). Boilers with grate start to be set up when the grate is flush; boilers without grate start to be set up at an elevation of about 1m, and the highest point of the insulation seam must also be set up, and the furnace shall be blocked with temperature-resistant materials immediately after the oven is completed.

6. Для кладки отворів у печі, оглядових отворів тощо використовується метод кладки, при якому вогнетривка цегла внутрішньої стіни проникає до червоної цегли зовнішньої стіни (див. малюнок 2). Якщо необхідний проект перекриття отвору (отвору), кладка виконується згідно з проектними вимогами, а якщо проект не вимагається, кладка виконується таким чином:

(1) The width of the hole (hole) in the wall is less than or equal to 450mm. If the span is not large, the solid platform method can be used to replace the small arch with a flat brick layer. The masonry method is shown in Figure 3. Each layer shall protrude ≤6mm from both sides into the opening until the opening is covered. The protruding length of each layer and the same layer shall be the same.

(2) Ширина отвору (отвору) у стіні ≤250 мм може бути покрита обробкою цегли. Спосіб кладки показаний на малюнку 4.

(3) Ширина отвору в стіні > 450 мм має бути покрита кладкою, що обертається аркою.

7. Кладка арки та склепіння:

(1) The tire mold radius and radian production size required for arch and vault masonry must meet the design requirements. The span of the tire mold is less than the actual span by 20~30mm, the surface is flat and smooth, and it has load-bearing materials and construction loads without deformation Ability.

(2) Before arch masonry, the masonry behind the arch-foot bricks must be completed, and the masonry can only be built after passing the inspection. After the arch-foot bricks, it is not allowed to build heat-insulating refractory bricks or brick algae earth bricks.

(3) Перед тим як побудувати верхню частину арки, балка носка арки і колона каркаса повинні бути близько один до одного. Перед укладанням арки регульованої рами раму і стяжні тяги необхідно відрегулювати і закріпити, пройти перевірку.

(4) Перед кладкою арки та склепіння спочатку встановіть форму шини, перевірте висоту та положення, міцно закріпіть її, а потім виконайте попередню кладку. Метою попередньої кладки є в основному коригування розчинних швів і збірка цегли арки. Модель відповідає вимогам якості кладки арки та шахових швів. Після того, як монтаж аркової цегли відповідає вимогам, цегляні грані нумеруються відповідно до порядку кладки, а потім видаляються, як показано на малюнку 5. Кладка повинна бути побудована симетрично від опори арки до центру в той же час. Категорично забороняється перевертати кладку догори дном.

(5) Якщо немає спеціальних правил, арки і склепіння повинні укладатися в шаховому порядку, а арки і склепіння з різними прольотами можуть укладатися кільцями. У разі кладки швів у шаховому порядку, коли довжина поздовжнього шва більше 1 метра, кладку потрібно провести лінією.

(6) Lock bricks must be installed in the masonry of the arch and vault top. The depth of the built-in lock bricks is 2/3~3/4 of the thickness of the arch and vault top. As shown in Figure 6, the lock depth of the same arch must be the same. , When locking in, it should be from the tighter lock to the looser. In the wall, several adjacent arches and the lock bricks of the arch roof must be driven in at the same time to prevent the deformation of the adjacent arches.

(7) The lock bricks are distributed evenly and symmetrically. Drive into one lock brick for span <3m, and drive 3 lock bricks for span> 3m. You can use a hammer to drive in when it is locked, but it must be padded with a wooden board.

(8) It is not allowed to use bricks that have a thickness of more than 1/3 or cut the long side to make the large surface into a wedge shape as a lock brick.

(9) Для обробленої цегли, яка вирівнюється на верхній частині арки та склепіння, зона високої температури або поверхня зовнішньої стіни може бути вирівняна обробкою цегли, а низькотемпературна зона може бути вирівняна тим же. матеріал вогнетривкого бетону.

8. Upside-down masonry:

(1) Two arc-shaped boards inside and outside are made when turning upside-down masonry. The inner arc plate is made according to the radius of the rotation; the outer arc plate is made with the inner radius plus the thickness of the rotating brick.

(2) При побудові перевернутого обертання нижня центральна лінія повороту базується на дугоподібній плиті, а нижня частина будується. Як правило, довжина цегли може досягати 5~7 обертових цеглин, потім ви можете почати будувати догори дном. Поверніть, а потім симетрично побудуйте догори дном від центру нижньої частини догори в обидві сторони. Не бийте занадто сильно, починаючи будувати, щоб уникнути зсуву або ослаблення. Після того, як в нижній частині перевернутого шурупа вбудовано 5~7 цеглин, внутрішня дугоподібна дошка закріплюється на поверхні цегли, що обертається, і цеглини симетрично укладаються з обох боків у порядку обертання цеглин, а потім обробка цегли. Послідовність кладки показана на малюнку 7.

(3) При повороті на 1/2 кола верхня 1/2 приймає кладку арки та склепіння. Під час замикання цегли поверніть цеглини приблизно на 1/2 висоти верхнього вектора, а потім зафіксуйте цеглини після завершення кладки, як показано на малюнку 8.

9. Кладка з висячої цегли та знесення полум’яних стін:

(1) Висування цегли та видалення полум’я стін дотримуються принципу будівництва від низького до високого, від середини до обох сторін.

(2). Якщо для зведення підвісної цегли та вогнегасних стін необхідно обробити цеглу, зазор підвісних отворів підвісної цегли не повинен перевищувати 5 мм, а товщина вогнегасних стін – не менше 90 %. В основних силових частинах підвісної цегли не повинно бути тріщин.

(3) Для цегли спеціальної форми з отворами для кріпильних болтів, перший сухий ряд за шаром для пробного укладання, і після розмітки положення отворів для болтів на трубі, кріпильні болти можна приварити. Під час кладки не слід затягувати гайки, щоб не пошкодити вогнетривку цеглу, а отвори під болти заливати вогнетривким бетоном.

10. Компенсаційні шви стінки печі залишають:

(1) The location and form of the expansion joints on the furnace wall are in accordance with the design requirements. The width is not allowed to be smaller than the design requirements, and hard objects such as broken bricks are not allowed to fall into the joints. The packing in the expansion joint is tightly packed according to the design requirements. When asbestos rope is used, the first one to the flame surface must be soaked in refractory mud.

(2) Water wall pipes, downcomers, headers, sewage pipes, drums, temperature measuring holes (tubes) and beams, etc., through the wall, leave expansion joints at the contact wall and the vertical and horizontal connections of the refractory brick furnace wall. It is better to wind with asbestos rope.

(3) The method of leaving the expansion joint of the furnace wall:

①. The method of retaining expansion joints at the corners is shown in Figure 9(a): the method of leaving the junction of 1/2 brick and 1 brick; Figure 9(b): the method of leaving the junction of 1 brick and 1 brick.

②. Спосіб встановлення деформаційних швів на стику двох кінців стінки зносу і стінки печі показано на малюнку 10.

③. The vertical expansion joint staying method in the middle of the furnace wall is shown in Figure 11.

④. The method of setting expansion joints at the junction of the furnace roof and the two ends of the hanging arch and the furnace wall is shown in Figure 12.

⑤ Горизонтальні компенсаційні шви стінки печі, як правило, виготовляються з цегли спеціальної форми. Якщо цегли спеціальної форми немає, для кладки використовується спосіб, показаний на малюнку 13. При укладанні горизонтального компенсаційного шва азбестовий трос необхідно стиснути; висота вогнетривкої цегли над горизонтальним деформаційним швом не повинна перевищувати 1 м, а вогнетривка і червона цегла будуть підніматися по черзі, щоб запобігти стисканню азбестового троса і нахилу стінки печі.

(4) Вертикальний компенсатор підвішує лінію для кладки, неправильний зуб не більше 3 мм, а азбестовий трос в компенсаторі трохи більше, ніж ширина компенсаційного шва, що залишилася на 3 ~ 5 мм, і його притискають в одночасно під час кладки.

11. Вогнетривкої цегли та теплоізоляційної цегли не допускається змочування цегли, а червону цеглу необхідно поливати водою до висихання зовні, а внутрішнє насичене перед побудовою червоної цегли.

12. Забороняється обробляти цеглу та ходити по кладці, а також не допускається наближення поверхні обробки цегли до поверхні полум’я.

13. Поверхні вогнетривкої цегли та червоної цегли повинні бути з’єднані. Там, де зосереджені пучки конвекційних труб і заблоковані приладдя котла, вушка золи необхідно зіскрібати разом з кладкою.

IMG_256

Construction is often a link that companies tend to ignore. They always think that good products and good designs can guarantee the service life of the kiln. In the national standard, there are strict regulations on the construction of rotary kiln, as follows: