- 12
- Feb
Hur man bygger de eldfasta tegelstenarna i pannan?
Hur man bygger eldfasta tegelstenar av pannan?
1. Byggstegen utförs i enlighet med principen från botten till toppen och från insidan till utsidan. Den nedre delen av den övre trumman och konvektionsröret buntintervall flamplattan hälls uppifrån och ned.
2. The furnace wall has high air-tightness requirements, and the fullness of ash joints: red bricks are not less than 85%; refractory bricks are not less than 90%. The squeezing method is used for red brick masonry, and the scraping method is used for refractory brick masonry.
3. Murverk av ugnsbotten:
(1) Before the furnace bottom is laid, the foundation should be leveled, and the surrounding straight walls in contact with the furnace bottom should be built first, and the height should be approximately higher than the surface of the furnace bottom. Then mark the horizontal line of the furnace bottom (in the case of multi-layer masonry, together with the number of layers) on the straight wall before the furnace bottom can be built.
(2) When the furnace bottom is composed of multiple layers of bricks, the masonry should be carried out layer by layer, with the upper and lower layers and the same layer of bricks staggered, and the long sides of the most surface layer bricks are perpendicular to the flow direction of slag or gas.
(3) I områden med hög temperatur och ugnsbottnar som ofta behöver ses över bör ett expansionsspalt lämnas vid kontakten mellan ugnsbotten och den raka väggen, och asbestrep eller asbestskiva bör bäddas in i springan.
4. Murverk av askhink (inklusive lutande vägg):
(1) Innan du bygger askskopan ska du först ta reda på den horisontella mittlinjen enligt ritningarna och använda den horisontella mittlinjen för att hitta den längsgående mittlinjen för varje askhink och de yttre kanterna på de främre och bakre raka väggarna vid den tjocka slaggen hink och basera sedan höjden på båda ändarna. Tryck upp den vertikala mittlinjen till botten av askbehållaren och ställ in storleken längst ner på askbehållaren. Efter att ha fällt den vertikala hjälplinjen, använd den producerade triangelmallen (gjord enligt lutningen på den lutande väggen på ritningen) och rita sidolinjen på den lutande väggen på båda ändarna av fundamentet. Yta. Använd samma material som eldfast betong för att göra det triangulära bakslaget i botten av den lutande väggen (som visas i figur 1) och jämna ut den raka väggen. Det triangulära bakslaget vid korsningen mellan de vertikala, horisontella och lutande väggarna ska också gjutas med eldfast betong av samma material. Fortsätt till murade sluttande väggar.
(2) När du bygger askhinken, bygg först den horisontella och sedan den vertikala; när den lutande väggen och den raka väggen bildas, bygg först den raka väggen och sedan den lutande väggen.
(3) When there is foundation support on the back of the inclined wall, the mortar on the contact surface between the bricks and the foundation should be full; Once cinder, cinder must be compacted.
5. Murverk av raka väggar:
(1) The straight walls around the boiler are composed of refractory bricks, thermal insulation bricks (or thermal insulation layer), and red bricks. The order of masonry construction is to build refractory bricks first, then thermal insulation bricks (or paste insulation boards or felt), and finally red bricks. For example, when the hot joint between the refractory brick and the red brick is filled, the filler should be filled every 3 to 4 layers of the red brick, and the filling should be dense.
(2) När man bygger en rak vägg måste den placeras i hörnet av ugnsväggen. De två ändarna av den raka sektionen måste täckas med 2~3 lager av huvuden, och den horisontella linjen måste hållas. Bygg murbruksfogarna, lämna expansionsfogarna på plats, häng de vertikala expansionsfogarna asbestrep och klistra in asbestskivorna på stålramfasaden innan du fortsätter till murning.
(3) The masonry method of straight wall masonry is: 1/2 brick thick wall adopts staggered joints and 1/2 brick length masonry; 1 brick and above thick wall adopts one top and one straight or lock package masonry method . The top or bottom layer of bricks of 1 brick and 1 brick thick masonry shall be top or side masonry.
(4) När båda sidor av ugnsväggen är arbetsytor (förutom väggar med en tjocklek på 1 tegelsten eller mindre), ska båda sidorna läggas samtidigt.
(5) The water-cooled wall header and the pipe side and the sliding support of the pipe side passing through the masonry shall not be fixed, and the special-shaped brick at the pull hook of the water-cooled wall shall not jam the ear plate of the water-cooled wall.
(6) When the refractory bricks and red bricks are assembled, when the refractory bricks are built with 6 to 8 layers of brick height, every 1 to 1.5m along the horizontal direction, 115mm long stretched bricks must be extended to the outer wall of the red bricks. Tensioned bricks should be disconnected on the same layer, and the upper and lower layers should be staggered.
(7) När man bygger ytterväggen av rött tegel måste ventilationshål finnas och fördelningen av det reserverade utrymmet bör vara jämn. En kan reserveras på ca 2m2 och begravas med DN15~20 svarta järnrör (vid oundvikliga omständigheter, använd reserverad 60 ×120mm hålmetod). Pannor med galler börjar ställas upp när gallret är spalt; pannor utan galler börjar ställas upp på en höjd av ca 1m, och den högsta punkten på isoleringsfogen ska också sättas upp och ugnen ska blockeras med temperaturbeständiga material direkt efter att ugnen är klar.
6. The masonry of furnace wall openings, inspection holes, etc. adopts the masonry method that the refractory bricks of the inner wall penetrate to the red bricks of the outer wall (see Figure 2). When the upper covering design of the opening (hole) is required, the masonry shall be built according to the design requirements, and when the design is not required, the masonry shall be built in the following manner:
(1) The width of the hole (hole) in the wall is less than or equal to 450mm. If the span is not large, the solid platform method can be used to replace the small arch with a flat brick layer. The masonry method is shown in Figure 3. Each layer shall protrude ≤6mm from both sides into the opening until the opening is covered. The protruding length of each layer and the same layer shall be the same.
(2) Bredden på öppningen (hålet) i väggen ≤250mm kan täckas av bearbetningstegel. Murningsmetoden visas i figur 4.
(3) The width of the hole in the wall> 450mm width shall be covered by arch-rotating masonry.
7. Masonry of arch and vault:
(1) The tire mold radius and radian production size required for arch and vault masonry must meet the design requirements. The span of the tire mold is less than the actual span by 20~30mm, the surface is flat and smooth, and it has load-bearing materials and construction loads without deformation Ability.
(2) Innan valvmurning ska murverket bakom valvfotstegelstenarna vara färdigt, och murverket kan endast byggas efter att ha passerat besiktningen. Efter valvfotsteglena är det inte tillåtet att bygga värmeisolerande eldfast tegel eller tegelalger jordtegel.
(3) Innan valvtoppen byggs måste valvetåbalken och rampelaren vara tätt intill varandra. Innan bågen på den justerbara ramen läggs måste ramen och dragstängerna justeras och fixeras, och klarade inspektionen.
(4) Före murverket med valv och valv, installera först däckformen, kontrollera höjden och positionen, fixera den ordentligt och utför sedan förmurning. Syftet med förmurning är främst att justera bruksfogarna och montera bågstenarna. Modell för att uppfylla kraven på valvmurverkskvalitet och förskjutna fogar. Efter att bågstensmonteringsarrangemanget uppfyller kraven numreras tegelytorna enligt murverksordningen och tas sedan bort, som visas i figur 5. Murverket måste samtidigt byggas symmetriskt från valvfoten till mitten. Det är strängt förbjudet att vända upp och ner på murverket.
(5) Unless there are special regulations, the arches and vaults shall be laid in staggered joints, and arches and vaults with different spans can be laid in rings. In the case of staggered joint masonry, when the length of the longitudinal joint is longer than 1 meter, the masonry must be drawn with a line.
(6) Låstegel måste installeras i murverket på bågens och valvets topp. Djupet på de inbyggda låstegelstenarna är 2/3~3/4 av tjockleken på bågens och valvets topp. Som visas i figur 6 måste låsdjupet för samma båge vara detsamma. , Vid inlåsning ska det vara från det tätare låset till det lösare. I väggen ska flera intilliggande valv och valvtakets låstegel köras in samtidigt för att förhindra deformation av intilliggande valv.
(7) Låsstenarna är fördelade jämnt och symmetriskt. Kör in i en låssten för spännvidd <3m, och kör in 3 låsstenar för spännvidd > 3m. Du kan använda en hammare för att köra i när den är låst, men den ska vara stoppad med en träskiva.
(8) Det är inte tillåtet att använda tegelstenar som har en tjocklek på mer än 1/3 eller kapa långsidan för att göra den stora ytan till en kilform som låstegel.
(9) For the processed bricks that are leveled on the upper part of the arch and the vault, the high temperature area or the surface of the external wall can be leveled by brick processing, and the low temperature area can be leveled by the same material of refractory concrete.
8. Upside-down masonry:
(1) Två bågformade brädor invändigt och utvändigt görs vid upp-och-nedvändning av murverk. Den inre bågplattan är gjord enligt rotationsradien; den yttre bågplattan är gjord med den inre radien plus tjockleken på den roterande tegelstenen.
(2) När man bygger upp och ner rotation baseras rotationens nedre mittlinje på den bågformade plattan och den nedre delen byggs. I allmänhet kan längden på tegelstenen möta 5 ~ 7 roterande tegelstenar, sedan kan du börja bygga upp och ner. Rotera och bygg sedan symmetriskt upp och ner från mitten av botten på upp och ner till båda sidor. Slå inte för hårt när du börjar bygga för att undvika att växla eller lossna. Efter att 5 ~ 7 tegelstenar har byggts i den nedre delen av den inverterade skruven, fixeras den inre bågformade brädan på ytan av den roterande tegelstenen, och tegelstenarna läggs symmetriskt på båda sidor i den ordning de roterar tegelstenarna och sedan bearbetning av tegelstenarna. Murverkssekvensen visas i figur 7.
(3) When turning to 1/2 circle, the upper 1/2 adopts arch and vault masonry. When locking the bricks, turn the bricks around 1/2 of the upper vector height and then lock the bricks after the masonry is finished, as shown in Figure 8.
9. Masonry of hanging bricks and demolition of flame walls:
(1) Hanging bricks and removing flame walls follow the principle of building from low to high, from the middle to both sides.
(2). När tegelstenar behöver bearbetas för konstruktion av hängande tegelstenar och flamavlägsnande väggar, får utrymmet för de hängande hålen i de hängande tegelstenarna inte vara större än 5 mm, och tjockleken på de flamavlägsnande väggarna ska inte vara mindre än 90 %. Det får inte finnas några sprickor i de kraftbärande delarna av de hängande tegelstenarna.
(3) För specialformade tegelstenar med fästbultshål, torka först rad för lager för provläggning, och efter att ha markerat bulthålens position på röret kan fästbultarna svetsas. Muttrarna ska inte dras åt för hårt under murningen för att undvika att skada de eldfasta tegelstenarna, och bulthålen ska fyllas med eldfast betong.
10. The expansion joints of the furnace wall are left:
(1) The location and form of the expansion joints on the furnace wall are in accordance with the design requirements. The width is not allowed to be smaller than the design requirements, and hard objects such as broken bricks are not allowed to fall into the joints. The packing in the expansion joint is tightly packed according to the design requirements. When asbestos rope is used, the first one to the flame surface must be soaked in refractory mud.
(2) Vattenväggsrör, fallrör, samlingsrör, avloppsrör, trummor, temperaturmäthål (rör) och balkar, etc., genom väggen, lämnar expansionsfogar vid kontaktväggen och de vertikala och horisontella anslutningarna till den eldfasta tegelugnen vägg. Det är bättre att linda med asbestrep.
(3) The method of leaving the expansion joint of the furnace wall:
①. Metoden för att hålla kvar expansionsfogar vid hörnen visas i figur 9(a): metoden för att lämna förbindelsen mellan 1/2 tegelsten och 1 tegelsten; Figur 9(b): metoden för att lämna korsningen mellan 1 sten och 1 sten.
②. Metoden för att sätta expansionsfogar vid förbindelsen mellan de två ändarna av rivningsväggen och ugnsväggen visas i figur 10.
③. Den vertikala expansionsfogen i mitten av ugnsväggen visas i figur 11.
④. Metoden för att sätta expansionsfogar vid förbindelsen mellan ugnstaket och de två ändarna av hängbågen och ugnsväggen visas i figur 12.
⑤ The horizontal expansion joints of the furnace wall are generally made of special-shaped bricks. If there are no special-shaped bricks, the method shown in Figure 13 is used for masonry. When laying the horizontal expansion joint, the asbestos rope should be compressed; the height of the refractory bricks above the horizontal expansion joint should not exceed 1m, and the refractory bricks and red bricks will rise alternately to prevent the asbestos rope from being compressed and causing the furnace wall to tilt.
(4) The vertical expansion joint hangs the line for masonry, the wrong tooth is no more than 3mm, and the asbestos rope in the expansion joint is slightly larger than the remaining width of the expansion joint by 3~5mm, and it is pressed in at the same time during the masonry.
11. Refractory bricks and thermal insulation bricks are not allowed to wet the bricks, and the red bricks must be watered until the outside is dry and the inside is saturated before the red bricks are built.
12. Det är inte tillåtet att bearbeta tegelstenar eller gå på murverket, och det är inte tillåtet att vända tegelstenens bearbetningsyta mot flamytan.
13. Ytorna på eldfast tegel och rött tegel måste fogas. Där konvektionsrörsbuntarna är koncentrerade och där panntillbehören är blockerade ska asköronen skrapas bort tillsammans med murverket.
Construction is often a link that companies tend to ignore. They always think that good products and good designs can guarantee the service life of the kiln. In the national standard, there are strict regulations on the construction of rotary kiln, as follows: