- 04
- Aug
Büyük Kazalardan Kaçınmak İçin İndüksiyonlu Eritme Fırınının Muayene ve Onarımının Özeti
Summary of Inspection and Repair of İndüksiyonlu Eritme Ocağı Büyük Kazalardan Kaçınmak İçin
Bakım ve onarım öğeleri | Maintenance and repair content | Bakım süresi ve sıklığı | Açıklama | |
FIRINDA
astar |
Whether the furnace lining has cracks |
Potada çatlak olup olmadığını kontrol edin | Before the furnace starts every time | Çatlak genişliği 22 mm’den az ise, çatlağın içine talaş ve benzeri şeyler gömülmeyeceği zaman tamir etmeye gerek yoktur ve yine de kullanılabilir. Aksi takdirde, kullanılmadan önce yamalanması gerekir. |
Repair of taphole | Observe whether there are cracks at the junction of the side avoiding furnace lining and the tap hole | Dokunma anında | If cracks appear, repair them | |
Furnace lining repair at furnace bottom and slag line | Visually observe whether the furnace lining at the bottom of the furnace and the slag line is locally corroded | dökümden sonra | If there is obvious corrosion, it needs to be repaired | |
hissetmek
cevap
dizi
kilitlemek |
Görsel inceleme |
(1 ) Whether the insulation part of the coil is bruised or carbonized
(2 ) Is there any foreign compound attached to the surface of the coil? (3) Whether the insulating backing plate between the coils protrudes (4) Sıkma bobininin montaj cıvatalarının gevşek olup olmadığı |
1 time / day
1 time / day 1 time / day 1 kez /3 ay |
Purge with compressed air in the workshop
Cıvataları sıkın |
Coil compression screw | Visually check whether the coil compression screw is loose | 1 time / week | ||
kauçuk tüp | (1) Whether there is water leakage at the rubber tube interface
(2 ) Check whether the rubber tube is cut |
1 time / day
1 time / week |
||
Coil anti-corrosion joint |
Remove the rubber hose and check the corrosion degree of the anti-corrosion joint at the coil end | 1 kez /6 ay | Bu korozyon önleyici bağlantı 1/2’den fazla korozyona uğradığında, yenisiyle değiştirilmesi gerekir. Genellikle iki yılda bir değiştirilir | |
Cooling water temperature at coil outlet | Under the conditions of rated molten iron volume and rated power, record the maximum and minimum values of the cooling water temperature of each branch of the coil | 1 time / day | ||
Toz giderme | Atölyedeki basınçlı hava, serpantin yüzeyindeki tozu ve erimiş demir sıçramalarını üfler. | 1 time / day | ||
asitle temizleme | Sensörlü su borularının asitlenmesi | 1 time /2 years | ||
Yapabilmek
çizik seks rehberlik dizi |
Su soğutmalı kablo |
(1 ) Whether there is electricity leakage
(2 ) Check whether the cable is in contact with the furnace pit (3) Nominal gücün altında kablo çıkış suyunun sıcaklığını kaydedin. (4 ) Preventive measures taken to prevent accidents (5 ) Check whether the connecting bolts at the terminals are discolored |
1 time / day
1 time / day 1 time / day 1 time /3 years 1 time / day |
According to the number of tilts, determine the life of the water-cooled cable as three years, and need to be replaced after three years. If the bolt changes color, re-tighten it |
Bakım ve onarım öğeleri | Maintenance and repair content | Bakım süresi ve sıklığı | Açıklama | |
FIRINDA
kapak
|
kuru kablo |
(1) Eliminate dust on the insulating bakelite busbar splint
(2) Bara ateli asılı zincirin kırık olup olmadığını kontrol edin (3) Baranın bakır folyosunun bağlantısının kesilip kesilmediği |
1 time / day
1 time / week 1 time / week |
Bağlantısı kesilen bakır folyo alanı, otobüsün iletken alanının %10’unu oluşturduğunda, yeni bir veriyolu ile değiştirilmesi gerekir. |
Refractory castable | Visually inspect the thickness of the refractory pouring layer of the furnace cover lining | 1 time / day | When the thickness of the refractory castable remains 1/2 , the furnace cover lining must be rebuilt | |
Oil pressure furnace cover
|
(1 ) Whether there is leakage in the sealing part
(2) Boru sızıntısı (3 ) Leakage of high pressure pipe |
1 time / day
1 time / day 1 time / day |
Evet ise, onarın
takas |
|
Yüksek basınçlı boru | (1 ) Whether there are traces of molten iron scald on the high-pressure pipe, etc.
( 2 ) Güvenliği sağlamak için değişim |
1 time / week
1 time /2 years |
||
Add lubricating oil |
(1) Manuel tip: Fırın kapağı dayanak kısmı
(2) Electric type: sprocket drive bearing for shaft adjustment chain for furnace cover wheel (3 ) Hydraulic type: guide bearing |
|||
için
hareket
Sıvı yağ
silindir |
Yağ silindirinin alt yatağı ve yüksek basınçlı borusu | (1 ) Whether there are traces of molten iron scald on the bearing part and the high-pressure pipe
(2 ) Oil leakage |
1 time / week
1 kez / ay |
İnceleme için kapağı çıkarın |
silindir |
(1 ) Whether there is leakage in the sealing part
(2) Anormal ses |
1 time / day
1 time / day |
When tilting the furnace, observe the cylinder block
Silindire vuruntu gibi sesler çıkarırken rulmanların çoğu yağsızdır. |
|
Devirme fırın limit anahtarı |
(1) Action check
Press the limit switch by hand, the oil pump motor should stop running (2 ) Whether there is molten iron splashing on the limit switch |
1 time / week
1 time / week |
||
Add lubricating oil | Tüm yakıt portları | 1 time / week | ||
Yüksek basınç kontrolü
kabine |
Appearance inspection inside the cabinet |
(1) Check the operation of each indicator light bulb
(2) Parçaların hasarlı veya yanmış olup olmadığı (3) Tavayı atölyede basınçlı hava ile temizleyin |
1 kez / ay
1 time / week 1 time / week |
|
Devre kesici vakum anahtarı |
(1) Temizleme geçişi bir iletişimdir
Vakum tüpü süt beyazı ve bulanıktır, vakum derecesi azalır (2 ) Measuring electrode consumption |
1 kez /6 ay
1 kez / ay |
Boşluk 6 mm’yi aşarsa, vakum tüpünü değiştirin |
|
Ana şalter dolabı |
Electromagnetic air switch |
(1) Ana kontağın pürüzlülüğü ve aşınması
(2 ) Come on
(3) Yangın söndürme panosunun kömürleşmiş olup olmadığı |
1 kez /6 ay
1 kez /6 ay
1 kez /6 ay |
When the roughness is severe, grind it with a file, sand skin, etc.
When the contact wear exceeds 2/3 , replace the contact Her bir yatağa ve biyel koluna mil yağı ekleyin Kömürleşmiş parçayı çıkarmak için zımpara kullanın
|
Bakım ve onarım öğeleri | Maintenance and repair content | Bakım süresi ve sıklığı | Açıklama | |
Ana şalter dolabı | (4) Toz giderme | 1 time / week | Atölyede basınçlı hava ile temizleyiniz ve izolatörlerin üzerindeki tozu bir bezle siliniz. | |
Yalıtım direnci | Ana devreyi ölçmek için 1000 volt megger kullanın ve 10M Ω’dan büyük | |||
dönüştürücü anahtarı |
Transfer şalteri |
(1) Measure insulation resistance
(2 ) Rough switch main connector (3) The main circuit connecting bolts are loose and overheated |
1 kez /6 ay
1 kez / ay 1 kez /3 ay |
Between the conductor and the ground, use a 1000 volt megohmmeter to measure greater than
1M Ω Lehçe veya takas |
kontrol
sistem
kabine
kule |
Appearance inspection inside the cabinet | (1) Bileşenlerin hasarlı veya yanmış olup olmadığı
(2 ) Whether the components are loose or fall off |
1 time / week
1 time / week |
|
Eylem testi |
(1 ) Check whether the indicator light can be on
(2 ) Alarm circuit Action should be checked according to alarm conditions |
1 time / week
1 time / week |
||
Kabinde toz giderme | Atölyede basınçlı hava ile temizleyin | 1 time / week | ||
Yardımcı makine için kontaktör |
(1) Check the roughness of the contact, if the roughness is severe, polish it smoothly with fine sand
(2) Exchange contacts Replace the contacts when they are badly worn |
1 time / 3 months
1 time /2 years |
Especially the frequently used contactor for tilting furnace lid | |
Transformer reactor | Görünümü kontrol et | (1) Yağ kaçağı olup olmadığı
(2 ) Whether the insulating oil is added to the specified position |
1 time / week
1 time / week |
|
Trafo ve reaktör sıcaklığı | Check the daily thermometer indication, which is lower than the specified value | 1 time / week | ||
Ses ve titreşim | (1) Genellikle dinleyerek ve dokunarak kontrol edin
(2) Enstrüman ölçümü |
1 time / week
1 kez / yıl |
||
Insulating oil withstand voltage test | Belirtilen değeri karşılamalı | 1 kez /6 ay | ||
kademe değiştirici | (1) Kademe değişiminin ofset olup olmadığını kontrol edin
(2 ) Check the roughness of the tap adapter |
1 kez /6 ay
1 kez /6 ay |
Çok pürüzlü olduğunda cilalamak ve yenisiyle değiştirmek için ince kum kullanın | |
Kapasitör bankası | Görünümü kontrol et | (1) Yağ kaçağı olup olmadığı
(2) Her bir terminal vidasının gevşek olup olmadığı |
1 time / day
1 time / week |
If slack occurs , the terminal part will be discolored due to overheating |
Exchange capacitor contactor
Toz giderme |
(1) The roughness of the contact
1) Kaba kısmı düzeltmek için bir dosya kullanın 2 ) When the wear is severe, replace the joint (2) Temas sıcaklığı yükselir Use compressed air in the workshop to clean the insulators with a cloth |
1 kez /6 ay
1 time / week 1 time / week |
En az 1 kez / ay |
|
Kondansatör bankının etrafındaki sıcaklık | Cıvalı termometre ile ölçün | 1 time / day | Havalandırmalı, böylece ortam sıcaklığı 40 dereceyi geçmez.] C | |
Hidrolik cihaz |
hidrolik yağ |
(1 ) Whether there is any change in the color of the oil at the height of the oil level displayed by the oil level gauge
(2) Hidrolik yağındaki toz miktarını ve yağın kalitesini kontrol edin. (3) Sıcaklık ölçümü |
1 time / week
1 kez /6 ay
1 kez /6 ay |
If the oil level drops , there is a leak in the circuit
When the quality is poor , change the oil |
basınç ölçer | Devirme basıncının normalden farklı olup olmadığı, basınç düştüğünde, basıncı normal değere ayarlayın | 1 time / week |