site logo

Masonry process of internal combustion ceramic burner in hot blast stove

Masonry process of internal combustion ceramic burner in hot blast stove

Le processus global de construction du brûleur en céramique à combustion interne du poêle à air chaud est organisé par le fabricant de briques réfractaires.

Le brûleur en céramique de type à combustion interne a une structure complexe, et il existe de nombreuses spécifications de briques réfractaires. Les briques doivent avoir une forme complète et des dimensions précises pendant la maçonnerie. Les briques de forme spéciale doivent être « vérifiées et posées ». Vérifiez et ajustez l’élévation, la planéité et le rayon de la maçonnerie à tout moment. Faites-le répondre aux exigences de conception et de construction.

1. Processus de construction du brûleur en céramique à combustion interne :

(1) Before the burner is built, the deflector shall be prefabricated according to the design requirements, and then the bottom castable shall be constructed at the lower part of the burner.

(2) Une fois la couche inférieure du béton coulée, commencez à payer. Tirez d’abord la ligne médiane transversale de la chambre de combustion et la ligne d’élévation au bas du conduit de gaz et marquez-les sur la paroi de la chambre de combustion.

(3) Pose de la couche inférieure de briques réfractaires au bas de la maçonnerie, couche par couche de bas en haut, vérifiez et ajustez l’élévation de la maçonnerie et sa planéité de surface à tout moment pendant le processus de maçonnerie (la tolérance de planéité est inférieure plus de 1 mm).

(4) Au fur et à mesure que la hauteur de la maçonnerie augmente, la ligne médiane transversale et la ligne d’élévation doivent être prolongées simultanément vers le haut, de sorte que la qualité de la maçonnerie puisse être contrôlée et vérifiée à tout moment pendant le processus de maçonnerie.

(5) Une fois la construction des briques réfractaires sur la couche inférieure terminée, commencez à construire le mur de passage de gaz. La séquence de construction s’effectue également de bas en haut. Une fois que la construction a atteint une certaine hauteur, la couche de matériau de coulée est coulée après le coulage du mur de construction et le déflecteur est installé.

(6) Installation du déflecteur :

1) Une fois la première couche de déflecteur en place, utilisez des briques de support pour la fixer et utilisez des cales en bois pour la serrer, utilisez une coulée supérieure entre les joints de la planche et utilisez du matériau de coulée pour la remplir densément.

2) Une fois l’installation du déflecteur de première couche terminée, répétez le processus précédent, continuez à construire le mur de passage de gaz, versez le béton, puis installez le déflecteur de deuxième couche.

3) Lors de l’installation de la deuxième couche de déflecteur, elle doit être en place avec précision, le trou d’épingle doit être rempli avec 1/3 de l’adhésif haute température et l’espace entre les plaques doit également être densément rempli de matériau de coulée.

4) When installing the backflow plate, check and confirm that the installation position and dimensions are correct before fixing it.

5) Repeat the above process to n-layer deflector to complete the masonry of the part below the gas passage chute.

(7) Maçonnerie du passage d’air :

1) Construisez également par le bas, posez les briques du bas (planéité inférieure à 1 mm), puis construisez des briques réfractaires pour le mur de passage d’air.

2) Lorsque les briques réfractaires du mur de passage d’air atteignent la ligne d’élévation de la partie inférieure des briques de support de la goulotte de passage de gaz, commencez à couler le mur puis versez le matériau. Après la pose des 1 à 2 couches de briques au-dessus des briques de support de la paroi de la goulotte de passage de gaz, les briques seront à nouveau posées. Construisez des briques réfractaires pour les murs de passage d’air.

3) Lorsque la maçonnerie atteint la position du brûleur, une couche sèche doit être placée dans la partie inférieure, et des joints de dilatation doivent être réservés au besoin, et la doublure doit être remplie de feutre de fibres réfractaires de 3 mm et de papier huilé comme couche de glissement. Aucune boue réfractaire ne doit être utilisée sous le papier huilé pour assurer le glissement continu du joint de dilatation.

4) Les joints de dilatation doivent également être réservés pour l’espace entre le brûleur et les bétons environnants, et l’espace entre le brûleur en céramique et la paroi de la chambre de combustion doit être réservé aux joints de dilatation selon les exigences de conception.

5) Une fois la maçonnerie de la buse du brûleur terminée, remplissez la pente de 45° avec du calcinable à partir du coin de la chambre de combustion en forme d’œil pour que l’ensemble du brûleur forme une bouche en forme de « V ».

2. Exigences de qualité de la maçonnerie de la chambre de combustion :

(1) Selon la ligne de hauteur de la paroi de la chambre de combustion, lors de la maçonnerie, les briques réfractaires aux deux extrémités de chaque couche sont progressivement déplacées vers le milieu, et l’élévation est ajustée et contrôlée, et l’erreur admissible est inférieure à 1 mm. Une fois la construction de chaque couche de maçonnerie terminée, une règle doit être utilisée pour vérifier sa planéité et confirmer qu’elle répond aux exigences de conception et de construction. Les dimensions géométriques de chaque couche de maçonnerie en briques réfractaires doivent être vérifiées et confirmées conformément à la ligne médiane transversale.

(2) Lors de l’installation du déflecteur, maintenez la symétrie des deux côtés de la section du conduit de gaz sur la ligne médiane longitudinale égale et sur la ligne médiane horizontale, en raison de la génération de cyclones vortex, les deux côtés sont asymétriques. Utilisez un ruban à mesurer pour vérifier qu’il respecte les dimensions de conception et de construction requises.

(3) Les joints de brique de la maçonnerie du brûleur en céramique doivent être remplis de boue réfractaire pleine et dense pour assurer son étanchéité et éviter les fuites mutuelles de charbon/air.

(4) La position et la taille réservées des joints de dilatation des briques réfractaires doivent être uniformes, appropriées et répondre aux exigences de conception et de construction. Les coutures traversantes longitudinales doivent être réglées avec des bandes de bois standard pour assurer la précision de leur verticalité et de leur taille.

(5) Pendant le processus de coulée de la coulée, si la position du matériau suivant est trop élevée, il est nécessaire d’utiliser une goulotte pour le glissement de pente. Pendant le processus de coulée et de vibration, le vibrateur ne doit pas être proche de la paroi des voies respiratoires pour éviter la compression et la déformation de la paroi charbon/air.

(6) Pendant le transport et le mouvement des briques réfractaires, il convient de veiller à éviter les dangers cachés tels que l’incomplétude, les fissures et les dommages dus à une collision. L’émergence de dangers cachés tels que les fissures.