site logo

Operation rules for high frequency quenching equipment

の操作ルール 高周波焼入れ装置

1. Operators of high-frequency quenching equipment must be trained and qualified before they can work.

2.機械工具が始動したら、最初に給水システムをオンにし、次に機械工具の電源をオンにし、最初のフィラメントと30番目のフィラメントの電圧をオンにし、高電圧をオンにして、調整します。電圧を必要な動作電圧に到達させるための出力電圧ノブ。 (シャットダウン:高圧出力表示がゼロに戻り、逆方向に戻り、順番に閉じます。給水システムはXNUMX分間遅れて閉じます)

3.電源に接続せずに加熱センサーを取り付けます。 減圧リングとセンサーの接続は良好に接触している必要があります。 酸化物がある場合は、エメリー布などを使用して取り除きます。 センサーとワークの隙間と高さを調整し、サイドプレートと平行に保ちます。 (つまり、X、Y、Z方向の位置を調整し、データを記録します)

4.高周波焼入れ装置の冷却媒体は、通常、水と一定濃度の焼入れ液であり、焼入れ媒体の温度は50℃以下です。 要件を満たせないワークの場合、焼入れ液の濃度を適切に調整することができますが、硬度が適切であり、焼入れ割れがないことを確認する必要があります。

5.製造前に、焼入れ液ノズルを使い切る必要があり、焼入れ液に明らかな白い泡はありません。

6. The effective hardened layer depth of the high-frequency quenching equipment shall be sampled and measured according to the testing requirements and relevant standards in the heat treatment process card to make it meet the technical requirements.

7. The operator needs to adjust the process parameters according to the requirements of the process, different sensors, and different quenching methods (fixed-point or continuous). Each batch of parts needs to be quenched 1-2 pieces before production. After testing, there are no high-frequency quenching cracks, and the hardness and the depth of the hardened layer are qualified before mass production.

8.製造工程中、オペレーターは工作機械の電圧変動、温度、加熱領域、およびワークピースとセンサー間の対応する位置とギャップによって引き起こされる位置の変化を観察する必要があります。 スプレーパイプのたわみによる冷却能力の変化は、必要に応じていつでも調整する必要があります。

9. High-frequency quenched parts should be tempered in time, generally within 2 hours after quenching. For carbon steel, alloy steel and products with different thicknesses with a carbon content of ≥ 0.50%, they must be tempered within 1.5 hours.

10.再加工が必要なワークピースは、再焼入れによって引き起こされる亀裂を防ぐために、再加工の前に誘導正規化する必要があります。 ワークピースは一度だけ再加工することができます。

11.製造工程中、オペレーターはXNUMX回以上の硬さ試験を実施する必要があります(ワークピースの前、最中、および最後)。

12.運転中に異常状態が発生した場合は、直ちに運転電源を切り、作業場の監督者に調整または保守のために作業場の監督者に報告する必要があります。

13.操作場所は清潔で乾燥した状態に保ち、水が入らないようにする必要があります。また、操作ペダルには、操作者の安全を確保するために乾燥した絶縁ゴムが付いている必要があります。